Dizem os dicionários que o verbo “decorar” provém de
“de+cor+ar”, sendo este “cor” proveniente do termo latino “cor” que significa
“coração”. É certamente mais um caso de uma etimologia errada e tola, pois está
bem de ver que a ideia de “coração” tem pouca relação com o “saber de memória”.
Por isso, penso que será muito mais provável que a origem da nossa palavra
“decorar” esteja em “qr’ ”, já que “qr’” [qorô] significa em fenício “recitar”,
e recitar é precisamente dizer de memória. É evidente que essa ideia de
“recitar” pode facilmente estar na origem do nosso “dizer de cor”, e consequentemente
do verbo “decorar”.
Ao contrário daquilo que se afirma geralmente, a palavra “marrar”
não terá certamente relação alguma com “marra”, que significa “sacho” em latim.
Pode antes ter uma relação com “mrh” [marrâ] que significa em fenício “ser
teimoso, obstinado” e que se ajusta bem a um certo sentido em que utilizamos o
termo “marrar” no sentido de “estudar muito” (por exemplo, estudar
obstinadamente. De resto, quando se diz por exemplo “ele marrou para ali”, no
sentido de “teimar”, este “marrar” é “ser teimoso, ser obstinado”, e provém
certamente do “mrh”. O mesmo acontece quando se utiliza a palavra “marrar” no
sentido de “estudar”, que é um ato de teimosia.
Por isso, quer estejas a “marrar”, quês saibas a lição “de cor”,
estás a fazê-lo em fenício e não latim.